• <table id="zhq34"><acronym id="zhq34"></acronym></table>

    <table id="zhq34"><p id="zhq34"></p></table>
  • <b id="zhq34"></b>
    <blockquote id="zhq34"><track id="zhq34"></track></blockquote>
  •  
     
     
     
     
     
     
     
     
    上海翻譯

    翻譯公司

    北京翻譯

    翻譯公司

     

      新譯通·翻譯公司提供臺灣繁體翻譯  
    新譯通翻譯公司報價·上海翻譯公司·北京翻譯公司--臺灣繁體翻譯公司

    臺灣繁體翻譯

    新譯通翻譯為您提供下列語種服務

    臺灣繁體翻譯服務成功案例:
    大川馨涂料貿易(上海)有限公司 貝科工業涂料(上海)有限公司 廣東化學工業研究所 煙臺萬華聚氨酯股份有限公司 北京高盟化工有限公司 大金公司 洛娃公司 東工 KOSEN 株式會社 日本 SK 株式會社上海代表處 安利公司 五礦有色金屬股份有限公司 資生堂 曼秀雷敦 玫琳凱(中國)化妝品有限公司 環寶科技 中科院生態環境研究中心 喬大環保 清華環境經濟研究

    臺灣繁體簡介

    繁體漢字是我們和所有漢字社會共同的文明遺產,而簡化字只是近百年的“時尚”的結果,更何況它的歸宿是拉丁化--這是每一個熱愛中國文化人都不能容忍的。各個使用繁體字的地區都有相應的規范∶臺灣:標準為《常用國字標準字體表》、《次常用國字標準字體表》和《罕用字體表》。標準寫法和中國大陸的繁體寫法有些地方不同,「黃(田字出頭)」,臺灣為「黃(田不出頭)」;香港為「骨,下為兩橫」,臺灣為「骨,下為“點提”」,中國大陸為「骨」;香港為「衞」,臺灣為「衛」等等。   

    香港:以《常用字字形表》為準。香港和臺灣的差異整體來說并不算多,像「攜」等字,都顯得一致。但也有些字的分別則較明顯,如「」與「充」、「讀」與「讀」、「裏」與「里」、「著」與「著」等,前者為香港標準寫法,后者為臺灣標準寫法。   

    中國大陸:以《簡化字總表》和《新華字典》(繁體字版)上的為準。部份寫法有類似簡體字的整理,使中國大陸的繁體字與臺灣、香港的繁體字有些差異,沒有那麼符合字源。如臺灣、香港均以「沖」、「呂」、「貓」為正體字,但大陸的繁體字,則仍要寫作俗寫的「沖」、「呂」、「貓」。

    此外,中華人民共和國全國人民代表大會制定了《中華人民共和國國家通用語言文字法》,用來推行「規范漢字」。經中華人民共和國國務院批準,公布了《漢字簡化方案》,表明當前推行的規范漢字為簡化字和傳承字。繁體字只在特別情況——如編寫文字學的書籍、練習書法、出版古籍等時候使用。在一般情況下,繁體字被視為不規范、不可使用的漢字。

    漢字簡化的方法有六種:一是更換偏旁。如:禮—禮,筆—筆,難—難,趙—趙。二是刪除局部。如:開—開,習—習,號—號,奮—奮,醫—醫。三是同音替代。如:出—出,只—只,丑—丑,後—后。四是全部改造。如:驚—驚,萬—萬,從—從,歸—歸。五是簡化類推。如:龍—龍,龐—龐,寵—寵,壟—壟。六是草書楷化。如:樂—樂,為—為,書—書,當—當!皹、為、書、當”原來都是草體字。 

    但是,漢字簡化工作并未結束,如“藏、曦、嘴、餐、罐”,“鑲、驥、馕、顴”等字,筆畫較多,有待于簡化或進一步簡化。而另一方面,為了印刷某些特殊的書刊,仍然要用繁體字。漢字簡化(繁體字簡化為簡體字)的原則是:“述而不作”、“約定俗成,穩步前進”,也就是說盡量采用已經在民間長期流行的簡體字,只作收集整理和必要的修改,不擅自造字。  

    三千多年來,我國浩如煙海的古籍使用的都是繁體字。繁體字曾在積累和傳播文化知識方面功績卓著。但是,繁體字有三個缺點:一是難讀。表意字“轟、豐豐、鳥”等不直接表示讀音;形聲字的聲旁大多也不能準確表示讀音,如以“韋”作聲旁的字“違、偉、韓”,后面兩個都不念作“韋”!靶悴抛R字讀半邊”,往往會念成白字。

    二是難寫。繁體字筆畫多,如“禮”(禮)、節(節)、冩(寫)、、灪(郁)、訏(吁),少則12畫,多則32畫,書寫費時又費力。還有不少形近的繁體字,稍留意就會寫錯。三是難記。漢字一共有近6萬個,常用字也有4500多個,要一個個都記住當然很困難,而繁體字筆畫繁多,要記住就更加困難。   

    所以,為了便利書寫和認記,漢字必須遵照“約定俗成、穩步前進”的原則進行簡化。內包括兩個方面:一是精簡字數,廢除同音同義不同形的異體字。如確定“煙”為規范字,而“煙、菸”為異體字。廢除不用。1955年我國文化部和文字改革委員會公布了《第一批異體字整理表》,廢除了1055個異體字。二是減少筆畫。1964年我國文字改革委員會、文化部、教育部公布了《簡化字總表》,共有簡化字2238個,把平均每字16到19畫的繁體字簡化成平均每字8到11畫的簡化字,得到群眾的熱烈歡迎。

    后續服務 :免費為客戶提供對譯文的解釋,根據客戶要求,免費對譯文進行修改

    給我們一個機會,我們將用行動回應您的信任。希望我們長期合作,共同走向輝煌明天!


    新譯通專業翻譯公司在實現全球信息一體化、消除信息差異、縮短決策時間和促進全球經濟貿易一體化等方面發揮了巨大的作用。

    公司自成立以來已經成功為全球五百強企業、跨國公司、國內公司、國家部委、政府機構、國際組織、外國駐華使館臺灣繁體處、出版社、商業銀行、投資銀行、律師事務所、會計師事務所、外資機構等提供了大量優質、高效的商業翻譯服務,與他們保持著穩定的業務聯系,業績突出。先進的計算機、掃描儀、光盤刻錄機、各類圖文軟件等保證了翻譯、校對、圖文處理、排版、打印、裝訂等一條龍服務的質量。

     

     

    專業翻譯類型:

    1. 各種商務法律性文件、合同、科技資料、公司簡介、產品說明、培訓手冊、設備安裝、技術說明書、會計報表、文藝作品、大型標書、大型設備生產線、以及出國資料、公證材料、電視電影劇本的翻譯服務。

    各種商務性談判、展示會、講座口譯以及等的口筆譯服務。

    2. 使用Office、Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、Acrobat Reader、CorelDraw 等軟件做文字圖表處理及相關的印刷、快捷的大印量復印、裝訂服務等。

    證件公證錄取通知書 、學位證書、 畢業證、 成績單、 身份證、 駕駛執照、 護照營業執照、 單身證明、 公證書、 結婚證、 離婚證、 邀 請 函、 居住證預防接種證等(經北京市、上海市公安局特批中英文公章,上海新譯通翻譯有限公司譯件所蓋公章通行全球 100 多個國家、地區。國家外匯管理局、各駐華使領館、公安局出入境管理處、司法機關、公證處及其他政府機構均承認我公司的譯文效力)。

    科技貿易商業信函、 傳真電傳、 企劃計劃、 科研報告、 財務分析、 審計報告、銷售手冊、 公司章程、 合同協議、 備 忘 錄、 公司簡介、 產品目錄、新聞發布、 行業標準、 技術標準、 產品說明、目錄手冊、 安裝手冊、 標書文件

    3. 法律法規法律法規、管理規定、 公告通知、 行業管理規定、 公司管理規定

    合同、協議等企業常見法律文書翻譯:合資合同、投資協議、股權轉讓協議、融資合同、買賣合同、承包合同、聘請合同、服務合同、代理合同、保險合同、技術轉讓合同、分銷合同、許可合同、出口合同、租賃協議、證券承銷協議、經紀協議、公司簡介、產品說明、項目招標、員工手冊、技術規范、投標文件、招標文件等。

    財務文件、上市相關文件財務報告、會計報表、審計報告、資產評估報告、盡職調查報告、IPO招股說明書、上市公司信息披露、上市公告、重大合同、改制重組協議、員工持股計劃書、托管銀行建議書、承銷協議、戰略投資者協議、投融資協議、上市公司年/半年/季報等。

    銀行、證券、基金相關文書翻譯:商業銀行貸款協議、托管銀行托管協議、債券發行、上市相關文件、證券公司承銷協議、證券公司分銷業務協議、證券投資分析報告書、研究咨詢報告書、項目融資文件、資產證券化文件、資信評級報告、金融衍生業務公告、期貨交易文書、銀證通合作協議、BOT 項目文書、組建中外合資基金全方位翻譯文件、保險公司、海外上市 IPO招股說明書、上市注冊說明書、上市信息披露文件、上市公告文件、基金保險市場調查報告、銀行托管協議、財務報告、會計報表、基金論文、資產評估書、公司年報

    4. 文化藝術著作劇本、 影視對白、 信息產業、 應用軟件、 游戲軟件、 學習軟件、網站網頁、 原版帶翻譯

    經濟法律 各類商務合同、協議、契約、公司章程、公司簡介、年度報告、財務報告、各種會計報表、審計報告、備忘錄、法律法規、管理規定、公告通知、行業管理規定、公司管理規定等、商業信函、傳真、調查報告、計劃書、可行性研究報告、媒體廣告、海報、宣傳冊、銷售手冊、促銷材料、售后服務手冊、新聞發布稿、證明材料、電子商務、金融、證券、期貨、保險、租賃、投資、稅收、法律文書、管理條例、財政、廣告傳媒、商業計劃、可行性研究報告、法律法規、行業標準、風險投資、信托投資、項目融資等。

    5. 工程技術 標書文件、產品說明書、手冊樣本、設備安裝手冊、使用說明書、技術規格、技術標準、行業標準、信息技術、汽車、醫療器械、生物工程、化學工程、環境工程、醫藥保健、電子通訊、土木工程、農業科技、能源電力、環境保護、食品飲料、電氣工程、航空航天、家用產品、網絡工程、工業用品、冶金礦產、自動化工程、儀器儀表、工藝品、計算機軟件、機械設備、邊緣科學、石油、造紙包裝、印刷出版、鐵路、房地產、倉儲運輸、金屬材料、紡織、建筑建材等。

    標書文件、產品說明書、手冊樣本、設備安裝手冊、使用說明書、技術規格、技術標準、行業標準、信息技術、汽車、醫療器械、生物工程、化學工程、環境工程、醫藥保健、電子通訊、土木工程、農業科技、能源電力、環境保護、食品飲料、電氣工程、航空航天、家用產品、網絡工程、工業用品、冶金礦產、自動化工程、儀器儀表、工藝品、計算機軟件、機械設備、邊緣科學、石油、造紙包裝、印刷出版、鐵路、房地產、倉儲運輸、金屬材料、紡織、建筑建材等。

    6. 證件證明蓋章 出國留學換匯資料蓋章、入學通知書蓋章、成績單蓋章、戶口本蓋章、身份證蓋章、學歷證明蓋章、邀請函蓋章、各類證明材料蓋章、各類證件蓋章、國際駕照蓋章、公證材料蓋章、委托書、出國留學資料、交流信函、個人簡歷等。

    7 . 有關電腦的翻譯

      客戶使用手卌,技術文獻,其他有關電腦技術文書的翻譯。有關 Internet ,網絡通訊協議,電腦、網絡的各種硬件。開發語言開發環境,一般專用應用軟件 CRM , ERP , SCM 等,工業機械控制體系,制造工具等的軟件。用戶網站本土化國際化。

    8 . 機械,電氣,電子,手機菜單等方面

      各種制品手卌,工業技術資料等的翻譯。工廠機械,建筑機械,農業機械,食品加工機械,包裝機器,工業機械控制體系,精密機械,計量儀器,測量儀器,試驗儀器,理化機械工具,時鐘,鏡片,照像機,光學儀器,照片顯影裝置,傳感器, CAM , CIM ,電機類,小家電,刀具,磨具,通訊儀器,手機菜單,手機詞條,手機字符串。電氣材料,發電,電力,半導體制造, IC ,電氣回路,電子回路,傳送機械,發動機,汽車,摩托車,鐵路,船舶,飛機以及其他的工業用機械裝置等。

    9. 醫學,藥學,齒學,醫療儀器

      生物領域的學術論文,各種文獻,報告書,申請書等的翻譯。內科,外科,整形外科,耳鼻喉科,婦產科,皮膚科,消化器內科,循環器病理學,血液學,免疫學,腦神經外科,腫瘤學,心臟血管外科,消化器,生殖內分泌科,周產期醫學,胎兒醫學,眼科, ICL ,白內障去除手術,光凝固術,精神醫學,神經內科,行動療法,老年精神醫學,麻醉學,放射線醫學,核醫學,整形外科,藥理學,微生物學,病理學,神經生理學,生化學,法醫學,細胞遺傳學,醫療管理,齒科學,齒科材料,原牙質移植、根管充填劑,牙周病患,藥學,藥化學,生物學,氧化學,藥品制造學,藥品分析學,生物工程學, DNA 重組技術,遺傳因子突變,醫療機械,圖像診斷,超音波診斷法, MRI , SPECT ,醫療機械,齒科醫療器,眼科醫療器,起博器,人工器官,人工血管,其他有關的醫療,醫學,公眾衛生學,護理學等。

    10. 法律合同,買賣合同等各種合同書

      政府機關提出的文件等的翻譯。買賣合同,總代理合同,技術合作合同,保密合同,合資合同,軟件許可合同,專利許可合同,技術情報許可合同,商標許可合同,判決書,訴訟狀,審判,傳票,其他有關訴訟文件,出租合同,勞務合同,公司章程,各種公司內的規則,公司登記,各種證明書等。
    ◆ 我公司已設機構如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

    COPYRIGHT [C] 1995-2008 www.johnbanksblog.com XINYITONG Translation Co., Ltd. | 新譯通翻譯公司 ·各專業詞匯在線下載·深圳翻譯公司·廣州翻譯公司
    翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯  翻譯BBS 關于我們 翻譯博客 聯系我們 翻譯公司 在線翻譯論壇
    亚洲国产中文成人av影院_亚洲无码久久一线_精品国产电影线看免费观看_偷窥盗摄精品视频

  • <table id="zhq34"><acronym id="zhq34"></acronym></table>

    <table id="zhq34"><p id="zhq34"></p></table>
  • <b id="zhq34"></b>
    <blockquote id="zhq34"><track id="zhq34"></track></blockquote>